Diferenças de mentalidade entre suíços e alemães

A Suíça é um vizinho direto da Alemanha, mas em relação à mentalidade ainda existem algumas diferenças. O pequeno Estado é mundialmente famoso pela sua constante neutralidade e pelo seu estatuto especial dentro da Europa. Além disso, o sentido pronunciado de limpeza e ordem não é um preconceito, e é por isso que muitos alemães estão entusiasmados com a Suíça. Já quando aluga um carro, o viajante fica com uma pequena amostra do facto de algumas coisas serem diferentes no país vizinho.
Distante, correto e muito educado – a qualidade do serviço na Suíça
Na Suíça, o viajante pode normalmente contar com um serviço muito bom, que se caracteriza por uma grande competência. Os carros alugados estão, na sua maioria, em excelentes condições e extremamente limpos. O cliente é atendido com o maior cuidado. Os acordos são sempre mantidos e não são de esperar surpresas desagradáveis. Semelhante à Alemanha, os suíços caracterizam-se por uma grande pontualidade e empenho. O cliente não só deve esperar isso da agência de locação de veículos, mas também deve mostrar ele mesmo essa característica. A devolução do veículo alugado na data acordada é recomendável, porque os tempos de boa vontade são muitas vezes mais curtos, ao contrário dos países do sul. Os problemas são resolvidos pelo pessoal de uma forma profissional e o mais rápido possível, para que os inconvenientes para o cliente sejam evitados. Para alguns alemães, o serviço pode, ocasionalmente, parecer demasiado aperfeiçoado. Uma palavra amigável de lado ou uma pequena conversa sem compromisso são normalmente omitidas, o que pode fazer o conselho parecer um pouco distante. Esta distância deve-se à mentalidade ligeiramente fechada dos suíços, que não deve ser confundida com uma aparência arrogante. Se, no entanto, ocorrerem pequenas conversas, temas como a relação da Suíça com a UE devem ser evitados a todo custo.
A conversa com o pessoal de serviço
Dependendo de onde na Suíça o carro alugado é alugado, o cliente irá conhecer o pessoal que fala alemão. Nas áreas de língua italiana e francesa da Suíça, ocasionalmente é necessário mudar para o inglês de língua mundial para uma compreensão mútua. No entanto, os documentos para o aluguer do veículo estão normalmente disponíveis nos três idiomas. Se você falar em alemão com o pessoal de serviço, você deve se abster de imitar os dialetos suíços-alemães. Na maioria das vezes, o resultado não é coroado de sucesso, razão pela qual parece insultuoso para muitos suíços ou deixa a impressão de ingratidão. Qualquer pessoa que deseje fazer críticas não o deve fazer directamente. Os suíços são muito sensíveis à escolha de palavras, frases e estilos, razão pela qual as observações negativas devem ser feitas com o maior cuidado. É aconselhável parafrasear cuidadosamente as críticas. Além disso, a palavra “deve” deve ser evitada. Desejos e pedidos à equipe de serviço recebem melhor a ênfase necessária com a palavra “por favor”, que geralmente é claramente entendida. Além disso, o uso do subjuntivo sugere-se a si mesmo, de modo que formulações como “Você?” ou “Posso perguntar-lhe?” devem ser usadas. Estes exemplos também mostram que é inapropriado abordar o pessoal como “du” sem ser perguntado. Também é de boa educação deixar a outra pessoa falar, o que deve ser levado a sério mesmo que se seja extremamente impaciente e agitado.